vendredi 3 décembre 2010

J-21. Il neige, oui mais "comment" ?


Post culturel qui nous éloigne du pôle Sud pour vous envoyer au Nord, à la rencontre des Inuits. Dès les premiers contours de mon départ au Sud, je me suis souvenu que les Inuits avaient des dizaines de façons de parler du blanc. Erreur de ma part - corrigée par des habitants de l'ENSCI - il s'agit de plusieurs façons de parler de la neige.

Et comme aujourd'hui il a sérieusement neigé à Paris (je pense même que Claire Chazal va faire l'ouverture du JT dessus... c'est tellement un scoop...), je me suis dit que c'était le bon moment pour une petite leçon d'inuktitut, la langue inuit.

Qank : la neige en train de tomber ;
Qanittaq : la neige tombée récemment ;
Aputi : la neige sur le sol ;
Maujaq : une neige douce sur le sol ;
Masak : une neige mouillée en train de tomber ;
Matsaaq : une neige à moitié fondue sur le sol ;
Aqilluqaaq : une neige douce ;
Sitilluqaaq : une neige dure ;
Qirsuqaaq : une neige aui a gelé ;
Kavirisirlaq : une neige qui avait fondu après la pluie et qui re-gèle ;
Pukak : une neige cristalline sur le sol ;
Minguliq : un fin manteau de neige poudreuse ;
Natiruvaaq : une fine neige transportée par le vent ;
Piirturiniq : un fin manteau de neige déposé sur un objet ;
Qiqumaaq : couche de neige dont la surface est gelée ;
Katakartanak : épaisse couche de neige craquante sous les pas ;
Aumannaq : neige sur le sol commençant à fondre ;
Aniu : neige propre pour faire de l'eau ;
Sirmiq : neige fondue servant de colle pour faire un igloo ;
Illusaq : neige utilisée pour construire les igloos ;
Isiriartaq : neige jaunâtre ou rougeâtre en train de tomber ;
Kinirtaq : neige dure et compacte ;
Mannguq : neige fondue ;
Qannialaaq : neige très légère en train de tomber ;
Qanniapualuk : neige extrêmement légère en train de tomber dans un air immobile ....

Et la neige "bonne pour rouler dessus en tracteur", ça se dit comment d'après vous ?